Sinopsis
Desde la antigüedad, los ciudadanos de Salutania han vivido dentro de un manto de miasma, una fuerza que hace surgir monstruos que causan estragos en todo el mundo. Cuando la Orden de Caballeros del reino se vuelve incapaz de contener a los monstruos, el Gran Mago convoca a una doncella sagrada -la legendaria “Santa”- para que elimine a las horribles criaturas y restaure la paz.
Una noche, cuando Sei Takanashi vuelve a casa tras un largo día de trabajo, una fuerza mágica la arrastra a un mundo extraño. Al llegar al reino de Salutania, se entera de que el Gran Mago ha convocado por error a dos santas: Sei y una chica de pelo castaño. Al necesitar sólo una doncella sagrada, el príncipe declara a la otra chica como la Santa, dejando a Sei a su suerte.
Sei pone su mirada en el Instituto de Investigación de la Flora Medicinal, un establecimiento conocido por sus estudios sobre hierbas y pociones. Mientras se entrega a su última pasión, Sei tiene un fatídico encuentro con el comandante de la Tercera Orden de Caballeros. Pero poco sabe ella, su aptitud como santa seguirá ejerciendo su influencia en su nueva vida.
Información
Título Seijo no Maryoku wa Bannou Desu
Sinónimo The power of the saint is all around.
Inglés The Saint’s Magic Power is Omnipotent
Japonés 聖女の魔力は万能です
Tipo Serie
Año 2021
Estudio Diomedéa
Idioma Japonés
Episodios 12 de 12
Géneros Fantasía, Magia, Recuentos de la vida, Romance.
Duración 23 minutos por episodio
Versión TV
Subtítulos Español (Latino)
Fansub Hakoniwa Subs (Hakoniwa)
Censura (?)
Peso 125 MB~
Formato MP4 (H.264/AAC/8-bit)
Resolución 1280x720p
Compresión No
Servidor Fireload
Encoder/Uploader Az-Animex
Sinónimo The power of the saint is all around.
Inglés The Saint’s Magic Power is Omnipotent
Japonés 聖女の魔力は万能です
Tipo Serie
Año 2021
Estudio Diomedéa
Idioma Japonés
Episodios 12 de 12
Géneros Fantasía, Magia, Recuentos de la vida, Romance.
Duración 23 minutos por episodio
Versión TV
Subtítulos Español (Latino)
Fansub Hakoniwa Subs (Hakoniwa)
Censura (?)
Peso 125 MB~
Formato MP4 (H.264/AAC/8-bit)
Resolución 1280x720p
Compresión No
Servidor Fireload
Encoder/Uploader Az-Animex
Descargas
Muchas gracias por el aporte pero solo tengo una queja…. no se si son de ustedes o el fansub pero las palabras que añadieron de mas en el video son tediosos a la hora de que salen los subtítulos.
La verdad no logro entendér la queja.
Yo no toco los subtítulos del fansub ni añado nada.
Es una lástima que no pueda agregar una imagen para que sepan mas o menos de lo que estoy hablando… no son los subtítulos sino una letras de mas que pareciera ser que fueron agregadas pues es diferente del tipo de fuente que tienen los subtítulos. el texto se queda ahí unos minutos después de haber empezado el capitulo, lo mismo al final.
Esas letras son algo así como el order chapter o registros de tiempos para dividir las escenas de un episodio. En tu reproductor desactiva la pista de subtitulos y listo, porque de seguro está activada de forma predeterminada.
Si no es eso, ya no sé más :v
Subí una captura a imgur y poné el enlace acá y listo.
El enlace tiene que terminar con la extensión de la imagen (.jpg, .png, etc)
O si no decime el episodio y el minuto exacto donde pasa eso.